A song of the Partisans who fought fascism in Italy. As they recruited people to fight against the despotism of Mussolini, they would sing this hymn to rally the people.
This song emphasises the universal human longing for freedom and equality.
Today, the torch is carried by those who wish to overthrow capital and its evils.
Dedicated to the brave warriors of the YPG and YPJ in Rojava, who are fighting fascism in the form of DAESH, to all anti-fascists wherever they fight, and to Stjepan Filipović, martyred by the Croatian Ustaše, whose immortal last words ring out through history:
'Death to fascism! Freedom to the people!'
lyrics
Una mattina mi son svegliato—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
ti diranno «Che bel fior!»
«È questo il fiore del partigiano—
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
«È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
English:
It is one morning that I awakened—
oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!
It is one morning that I awakened
and I found the invader.
Oh my dear partisan, take me far—
oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!
Oh my dear partisan, take me far,
for I know that death has me.
And if I die as a partisan—
oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!
And if I die as a partisan,
I want you to bury me.
So bury me upon the mountain—
oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!
So bury me upon the mountain
under the flower of beauty.
And all the people who pass my grave—
oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!
And all the people who pass my grave
will tell me, 'What a lovely sight!'
'This is the flower that guards the fighter—
(oh bella ciao! bella ciao! bella ciao! ciao! ciao!)
This is the flower that guards the fighter
who died for all our liberty!'
'Oh yes, the flower that guards the fighter—
who died for all our liberty!'
credits
from The Idols Have Been Cast Down and Rent,
released April 30, 2018
• Evangeline Sutherland
——vocals, production, guitar, translation
• Anonymous
——lyrics, composition
One of the albums that inspired me to want to make music. Lush, gorgeous folk intertwined with chilling drone that has helped me cope with some of the darkest periods of my life. Rose with Teeth
One of the most vital albums of recent memory: an in-depth and personal look at fascism incorporating orchestral and electronic arrangement. Almost horror-music. Rose with Teeth
A revved-up reinterpretation of traditional Portuguese music, exploring various folkways through the lenses of jazz, pop, and electronic. Bandcamp New & Notable Mar 21, 2024
On this harmonically rich LP, the Scottish singer-songwriter contrasts gorgeous soprano harmonies with strident folk-rock instrumentation. Bandcamp New & Notable Jul 26, 2023